作者:slookin
張貼日期:2016-06-28
競賽贊助者
Интернет-магазин TOY.ru
TOY.ru
Bricker上的有趣東西
"Build your Minifigure" Game "Build your Minifigure" Game
LEGO 文字目錄 LEGO 文字目錄
The Tale of the Fisherman and the Fish (A.S.Pushkin)

WARNING: This contest is for Russian speaking users, so you could encounter some untranslated materials, such as comments/names/descriptions on this page.

Тот самый момент, когда корыто еще дырявое, а рыбка только-только поймана.


LEGO MOC - Russian Tales' Wonders - The Tale of the Fisherman and the Fish (A.S.Pushkin): Старик вытаскивает рыбку
Старик вытаскивает рыбку

LEGO MOC - Russian Tales' Wonders - The Tale of the Fisherman and the Fish (A.S.Pushkin): В руке большой невод и садок.
В руке большой невод и садок.

LEGO MOC - Russian Tales' Wonders - The Tale of the Fisherman and the Fish (A.S.Pushkin): Бабка размышляет над бренностью мира над корытом которое активно протекает.
Бабка размышляет над бренностью мира над корытом которое активно протекает.

評論
全部 
評論 1 
評論 0 

尚無評論

vagrant 2016-07-04 00:57
Бабка подобрана просто класс. ) Лицо... туго забранные волосы... Не сладко деду с ней. Рыбак-философ, наверное:
"В свое время Сократ мне сказал: «Женись непременно. Попадется хорошая жена — станешь счастливым. Плохая — станешь философом.» Не знаю, что лучше."
     回應
登入, 若您想新增評論